Da série coisas que existe pra encher linguiça...

setembro 09, 2010 Iara Alencar 7 Comments

Alguem traduz o significado de:

"Aproveitamos o ensejo para reafirmar a V. Sa. nossos protestos de estima, apreço e distinta consideração".

what?
Creditos da Imagem.

Não seria mais simples escrever apenas: Respeitosamente?

7 comentários:

  1. Anônimo9/09/2010

    Tradução:

    "Oi."

    Tem uns apêndices supérfluos, mas é mais ou menos por aí. :P

    PS.: ilustração mais fofiiiiiinha que eu já vi. =]

    ResponderExcluir
  2. hahha...boa !!!
    Isso realmente é encher linguiça..e das piores..daquelas que pra digerir fica difícil rs !
    Beijos

    ResponderExcluir
  3. Eita Iara, e eu que DATILOGRAFEI pelo menos 300 contratos que tinha esta finalização?

    ResponderExcluir
  4. Boooaaaaa Iaritaaaa!! É cada uma que se vê!

    ResponderExcluir
  5. Santa formalidade Batman !
    Ninguém merece mas existe ...

    ResponderExcluir
  6. Nossa........... o que foi mesmo que vc disse???? hahahaha

    ResponderExcluir
  7. Bruno: Nao sei quem ta com medo na ilustração, o lobo ou o gatinho.
    ........
    Beijos Ana.
    ...
    Adão Datilografou?????? jesuis me abana!!

    .....
    Valeu Andreia, Leticia e Pati.

    ResponderExcluir

- Regra geral: Bom senso.
- Siga-me no twitter: @iarana.